Source: George Petrie1
Appears to be a varient of Joyce’s2 setting of the air:
“[…] for the song “Máire Bhéil-átha-hamhnais” or “Mary of Ballyhaunis”, with words by Tomás Ó Caiside (An Caisideach Bán) to the specified air of Port Gordon. Ó Caiside became an Augustinian friar in Ballyhaunis, County Mayo, in the late 1700s but was later defrocked because of marriage to a young woman, possibly the dedicatee of the song in question. Hardiman prints the original Irish words of the song (IM vol. I, p326), without music, but specifying the air to be Port Gordon.”3
- Charles Villiers Stanford (ed.), The Complete Collection of Irish Music as noted by George Petrie (1789-1866), Boosey & Co., London, 1902, 1905. Part II, p.208
- P. W. Joyce (ed.), Irish Music And Song: A Collection Of Songs In The Irish Language Set To Music. Edited for The Society for the Preservation of the Irish Language. 1888. “New Edition”, Dublin: M. H. Gill & Son, Dublin, 1901, p.42.
- Paul DeGrae, Sources of tunes in O’Neill’s Music of Ireland and Dance Music of Ireland, www.irishtune.info, 2017, p19.